Votre Publicité ICI / Cliquez ICI

Dernières infos

prev
next

Yemba 1

A cʉʼɛ meŋ ndaʼa nzhɛ́ɛ́, á gɔ meŋ kɛ sɛ.

Info 2

Merci de nous tenir au courant de l'actualité autour de vous

Info 1

L'information en continue sur www.bafou.org

Fanews by Faboba

Introduction au Yemba : Alphabet

Le yemba est une langue dite“semi-Bantou”. Cʼest une langue très connue par plusieurs linguistes dans le monde à cause de son système complexe des tons. Si un linguiste aimerait proposer une nouvelle théorie pour analyser les tons de n’importe quelle langue au monde, il doit tester son hypothèse avec le Yémba. Cʼest aussi une langue dite “Grassfields”.

 

Le Yémba se distingue des langues voisines par son utilisation de "h" pour distinguer entre certains mots, tels que

            ncu   "guerre"    et  nchu "bouche".

Le yemba est la langue parlée dans tous le département de la Menoua. Le département de la Ménoua compte 20 villages. Et trois région linguistiques. Dʼune région à lʼautre on note les dialectes. On note la région nord. La région centre et la région sud.

LꞋalphabet yemba a en general 33 lettres. Cet alphabet est conforme a l’alphabet géneral de langues Camerounaises publie en 1979. Cet alphabet compte 3 tons : le ton haut symbolisé par (/) écrit sur la lettre qui le porte. Le ton moyem symbolié par (-)écrit sur la lettre qui le porte et enfin le ton bas quʼon ne marque pas

Voici les lettres de l’alphabet yemba avec leur illustrations

 

LETTRE

MOT ILLUSTRATIF

SENS EN FRANÇAIS

SON EN FRANÇAIS

SON EN ANGLAIS

A a

Apa

Sac

Bas

father

 

Apā

taro

 

 

 

Ntā

Cuisse

 

 

 

Atap

Signe de deuil

 

 

B b

Ambá

Abces

beignet

bed

 

mbaŋa

clou

 

 

 

Mbyaŋ

arachide

 

 

 

Mbiŋ

Forêt

 

 

C c

Lecūŋ

Noeud

Tchad

Church

 

Acɔʼ

chapeau

 

 

 

Ńcʉ̄

regarder

 

 

 

Acɔp

blindage

 

 

D d

Ndu

Marigot

dame

Dance

 

Ndeŋ

bambou

 

 

 

Ndɛ

Grelot

 

 

E e

Séŋ

Oiseau

Le

---

 

Efɔŋ

Boeuf

 

 

 

Esɔ̄

mechanceté

 

 

 

Eseŋ

 venin

 

 

Ə ə1

Atə/ate

Coeur

 

 

 

Lepə/lepe

Sein

 

 

Ɛ ɛ

Ntɛ̄

Fouet

père

head

 

Ŋkɛt

mortier

 

 

 

Efɛt

Peau de bananier

 

 

F f

Afaŋ

Noix de palme

faire

fine

 

Fefwɛt

vent

 

 

 

Afho

Feuille/remède

 

 

 

afem

tornade

 

 

G g

Gó

Épervier

 

 

 

Gégá

Papillon

 

 

 

Ŋgím

Criquet

gare

go

H h

Hɔ́ɔk

Hameçon

----------

he

 

Athu

Tête

 

 

 

Athʉ́

Bâton

 

 

 

Nzhɛ

Chemin

 

 

I i

Azi

Étagère

si

we

 

Ŋkiŋ

Grenier

 

 

 

Lepi

Foie

 

 

J j

Jɔ́ɔk

Dame-jeanne

adjoint

jump

 

Ajɔk

Balai

je

--------

 

Ńjʉ́ɔ

Voir

 

 

K k

Ekɔ̄ʼ

Échelle

Kola

kitchen

 

kúp

Tasse

 

 

 

Ŋkāŋ

Canari

 

 

 

Akwɛ́

Os

 

 

Ꞌ ʼ

Apiʼ

Charge

 

 

 

Atūʼ

Boîte

 

 

 

Lepāʼ

Coussin

 

 

 

Levuʼɔ́

Neuf

 

 

L l

Alē

Langue

la

long

 

Lelūʼ

Cuillère

 

 

 

Aláŋ

Chaussure

 

 

M m

Mɔ́

Enfant

man

mother

 

Mmók

Feu

 

 

 

Mbap

Viande

 

 

N n

Nu

Soleil

nombre

never

 

Nnū

Serpent

 

 

 

Ntaŋ

Trompette

 

 

Ŋ ŋ

Ŋ́ŋíʼ

Boîter

Parking

sing

 

Ŋ́ŋɔ́ʼɔ

Courber

 

 

 

Paŋ

Rouge

 

 

 

Ŋ́ŋém

Tomber

 

 

O o

Ntō

Pont

Beau

No

 

Atsōʼ

Pilon

 

 

 

Ndō

Mari

 

 

 

Ndo

Sommet

 

 

Ɔ ɔ

Tɔ́

Pierre

Botte

pot

 

Azɔp

Chanson

 

 

 

Lepɔʼ

Melon

 

 

 

Ńzɔ̄p

Chanter

 

 

P p

Puʼ

Couteau

pierre

spin

 

Lepap

Aille

 

 

 

Apū

Main

 

 

 

Lephʉ̄

Trou

 

 

Pf pf

lepfho

fourmilière

---------------

--------------

 

Lepfoʼ

Mortier

 

 

 

Ḿpfɛ́t

Manger

 

 

R r2

 

 

 

 

S s

Séŋ

Oiseau

seau

sad

 

Ésé

Désirer

 

 

 

Éswíné

Être pointu

 

 

 

Eswhíné

Se ressembler

 

 

Sh sh

Ashū

Houe

chat

Shoot

 

Eshʉ̄ɔ

Éléphant

 

 

 

Éshú

Sarcler

 

 

 

Éshʉ́

Castrer

 

 

T t

Téŋ

Chapeau (esp)

Tabac

Top

 

Atɔ̄

Tam-tam

 

 

 

Ntɛ̄

Fouet

 

 

 

Metū

Boyaux

 

 

Ts ts

Atsōʼ

Pilon

Tse-tse

answer

 

Tsɔ́ʼ

Perdrix

 

 

 

Ntsɔʼ

Cheveux

 

 

 

Atsyɛt

Torrent

 

 

U u

Ntūʼ

Calebasse

louer

who

 

Túŋ

Panier

Ou

 

 

Ncup

Cotisation

 

 

Ʉ ʉ

Njʉʼ

Pistache

 

 

 

Agʉ́

Racle de calebasse

 

 

 

Atʉ̄ɔ

Calebasse

 

 

 

Mbʉʼ

Force

 

 

 

Lekʉŋ

Marmite

 

 

V v

Vɛt

Chat sauvage

Venir

very

 

Levem

Ventre

 

 

 

Vok

Oiseau

 

 

W w

Mewɛ

Grêle

Week-end

wash

 

Lewūp

Aboyer

 

 

 

Lewhʉ̄

Deuil

 

 

Y y

ayíŋ

Termite

yeux

yes

 

Leyɛ̄t

Sʼétonner

 

 

 

Leyā

Donner

 

 

Z  z

Azyɛ̄t

entonnoir

Zigzag

zip

 

Lezhō

Nez

 

 

 

Nzwi

Panthère

 

 

 

Menzwí

Femme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 le ‘Ə’ fait partie de lʼalphabet yemba à cause de la présence des dialectes yemba qui sʼen servent. Cette voyelle nʼest pas nécessaire ni économique dans dʼautres dialectes, tels que le dialecte du nord mais elle peut y être utilsée. Cʼest pourquoi celui qui écrit mbə́ (lois) a bien écrit. Celui qui écrit mbe (lois) a aussi bien écrit. Nous disons bien dans le yémba nord.

 

2 le ‘r’ peut faire partie de lʼalphabet yémba à cause des mots qui sont empruntés et qui se trouvent dans le vocabulaire utilisé par les yémbas. Exemple le mot anglais qui veut dire ‘pain’ est ‘bread’. Ce mot est maintenant emprunté en yémba et se prononce selon les exigences du système yémba des sons. On peut lʼécrire en yémba comme ‘mbrɛt’ ou ‘mblɛt’

Commentaires   

+1 #4 Agueguia Lallah 27-09-2015 18:48
Toutes mes félicitations a cette initiative qui va enfin nous permettre d'apprendre et de perfectionner notre langue.
Je suis informaticien de formation et je suis a votre disposition pour toute aide.

Merci beaucoup
Citer
+1 #3 Frank Guefack 25-08-2015 12:57
Je trouves cela juste exceptionnel, j ai decouvert ce site aujourd hui et je m en suis tellement rejouis. Il est temps pour le cameroun de se relever et etre fier de soi, cela passe par l apprentissage et la maitrise de sa langue. Et cela doit devenir complet, moi meme je ne parles malheureusement pas parfaitement yemba comme bcp de jeunes aujourd hui, surtout ceux residant a l etranger, mais je rectifies le tir de plus en plus et ce site me sera d une tres grande aide je penses. Bravo et Merci a vous.
Citer
0 #2 kana maurice 19-08-2015 20:43
Toutes mes félicitations pour votre initiative . Je rassemble toutes mes forces pour vous soutenir dans votre beau projet . Mon contact téléphonique 677 85 54 00 242757732
M Kana
Citer
0 #1 EFACAM 10-08-2015 23:04
EXCELLENT ARTICLE POUR LEQUEL NOUS AVONS BESOIN DE PARTAGER DES ECHANGES AVEC LE RÉDACTEUR DE CET ARTICLE QU'IL VOUDRAS NOUS ADRESSER UN E-MAIL.
Citer

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

Gallerie Video

Publicités

Venez découvrir le site web de l'IUC
Read More!
Désormais Obtenez vos Certifications CISCO à l'IUC
Read More!

Articles Populaires